This is a story about how to get down the toy that has gotten stuck at the top of the building.
Let's take a look at the vocabulary and grammar of it.
These are definitions from the Fabricius dictionary
- உறவு (p. 124) [ uṟavu ] , s. consanguinity, affinity, relationship
- அமுதம்= ambrosia, nectar, water, rain (probably used as a name here)
- தங்கை= younger sister
- விளையாடு= play
- what tense is விளையாடுகின்றனர்?
- பாட்டி= grandmother
- முயற்சி= exertion, effort
- செய்= to do
- செய்கிறார்
- அப்பா=father
முயலு , I. v. i. make continued exertion
- முயலுகிறார்
- அம்மா=mother
- வா=come, வரு=irregular stem for come
- வருகிறார்
- அம்மாவால்
- வாவல் (p. 868) [ vāval ] ,
2. v. n. of வாவு , jumping over. (is this related?)
- எடு (p. 134) [ eṭu ] , VI. v. t. take, lift up,
- எடுக்க
முடி become ready, be completed, (p. 805) [ muṭi ] , II. v. t. tie or make a knot,கட்டு ; v. i. end, come to an end, be finished,முகி ; 2. die,சா ; 3. be possible, capable. example:அது என்னால் முடியாது , I cannot accomplish it.- முடியளில்லை
- தாத்தா= grandfather (not in Fabricius strangely)
- உதவு (p. 107) [ utavu ] , III. v. t. help, assist, aid,
- உதவுகிறார்
- வெற்றி= victory, success
அமுதனும் தஙகையும் விளையாடுகின்றனர்.
Amudhan and younger sister play.
ஆ...!
Aah!
பாட்டி முயற்சி செய்கிரார்.
Grandmother makes an attempt.
அப்பா முயலுகிறார்.
Father tries.
அம்மா வருகிறார்.
Mother comes.
அம்மாவால் எடுக்க முடியவில்லை.
Mother is not able to lift up.
தாத்தா உதவுகிறார்.
Grandfather helps.
வெற்றி!
Success/Victory!
வளையப் பந்தை எடுக்க அமுதனுக்கு உதவுபவர்கள் யார்? யார்?
வளைய= to bend, curve, relating to circles and bracelets...
பந்தை=accusative form of bandhu பந்து, ball
=Who helped take the ring-ball to Amuthan? Who?
0 comments:
Post a Comment