Showing posts with label infinitives. Show all posts
Showing posts with label infinitives. Show all posts

Thursday, February 18, 2010

Tamil Future Tense Negative

0 comments

Tamil Future Tense Negative is somewhat similar to the Tamil Present/Past Negative form in that we start with the infinitive for both. For the Future Tense negative, we do conjugate for the pronoun endings (which we don't have to do for present/past negative).

Tamil Future Tense Negative is formed by:  Infinitive + மாட்ட் + pronoun ending
Except: It/அது which forms future tense negative by Infinitive + அது 

Exercises from Lesson 24: Future Tense Negative from "Learn Thamil Through English" on the Duke University page. Direct download link to the lessons pdf.
Exercises cover Future Tense Negative as well as reviewing a number of other forms like the accusative and dative noun cases. Notes in parentheses discuss more modern common forms and spoken pronunciations.
a. Did he sell this farm for her? அவன் அவளுக்கு இந்த கோட்டத்தை விற்றானா? (the noun தோட்டம் used in the accusative case is technically correct, but more people would use இடம், place, room, ground, land, instead)
He did not sell it. அவன் இதனை விற்கவில்லை. (இதனை is pure Tamil, people will use இதை when speaking instead).
Will he sell it next year? அவன் அடுத்த ஆண்டு அதனை விற்பானா? (Spoken: avan aduththa varusham  virkaathaa?)
No, he will not sell the farm. இல்லை, அவன் தோட்டத்தை விற்கமாட்டன்.

b. This camel drinks water now. இந்த ஒட்டகம் இப்பொழுது தண்ணீர் குடிகிறது. (Spoken: Intha ottagam ippo thanee kudikidhu.)
It will not drink tomorrow. இது நாளை குடிக்கது. (Can omit இது)
c. I will not spill the milk. நான் பாலை சிந்தமாட்டேன்.
d. They bought murukku for me. அவர்கள் எனக்கு முறுக்கை வாங்கினார்கள்.
e. Will you cut the vegetables for mother? நீ அம்மாவுக்கு காய்கறியை நறுக்குவாயா?
f. We will not read the book. நங்கள் நூலை படிக்கமாட்டோம்.
g. You all will not sleep here again. நீங்கள் இங்கே மறுபடியும் தூங்கமாட்டீர்கள்.
h. She washes clothes for me. அவள் எனக்கு துணியை துவைக்கிறாள்.
i. She will not cook food for us. அவள் எங்களுக்கு உணவை சமைக்கமாட்டாள்.
j. I did not send a letter to you. நான் உனக்கு கடிதத்தை அனுப்பவில்லை.
k. Will you all turn the light off for me? நீங்கள் விளக்கை அணைப்பீர்களா?
l. We will not do this work. நங்கள் இந்த வேலையை செய்யமாட்டோம்.
m. I will not touch a snake. நான் பாம்பை தொடமாட்டேன்.
n. Father will not sit outside. அப்பா வெளியே உட்காரமாட்டான்.

Related Posts:
Index of all posts from the lesson set "Learn Tamil Through English"

Saturday, February 6, 2010

Verbs, root and infinitive

0 comments

Tamil verb roots are followed by English translation in parentheses and then by the Tamil Infinitive
Generally the infinitive is formed :
Class 1-5 add அ
Class 6-7 add க்க
Irregular verbs are included in this list and should be in their correct irregular form!

Class 1
செய்  (do) செய்ய
பெய்  (rain) பெய்ய
அழு  (cry) அழ
உழு (plow) உழ
கொல்  (kill) கொல்ல
செல் (go) செல்ல
கற்றுக்கொள் (learn) கற்றுக்கொள (this one may need changing, native speakers are still determining how to change it to the infinitive correctly)
ஆள் (rule) ஆள
வெல் (win) வெல

Class 2
உட்கார்  (sit) உட்கார
வா  (come) வர
கொண்டுவா  (bring) கொண்டுவர or கொண்டுவாய ???
எறி (throw) ஏறிய
தா (give) தர
அமர் (sit) அமர
விழு (fall) விழ
வளர்  (grow) வளர

Class 3
வாங்கு (buy) வாங்க
எழுது (write) எழுத
பேசு  (talk) பேச
சொல்  (say) சொல்ல
ஓடு  (run) ஓட
பாடு  (sing) பாட
விளையாடு  (play) விளையாட
தூங்கு  (sleep) தூங்க
பண்ணு  (do/make) பண்ண
போ  (go) போக
ஆகு, ஆக்கு (become, make) ஆக/ஆக்க ??
காட்டு  (show) காட்ட
உதவு (help) உதவ
விரும்பு (desire, long for) விரும்ப
கட்டு (build) கட்ட
ஆறு (heal) ஆற ?
தாண்டு (jump over) தாண்ட
கத்து (scream, moo) கத்த
துரத்து (chase) துரத்த
கூட்டு (sweep) கூட்ட 

Class 4
சாப்பிடு  (eat) சாப்பிட
கூப்பிடு  (call) கூப்பிட
கும்பிடு  (pray) கும்பிட
தொடு  (touch) தொட
போடு  (put, throw) போட
பறப்படு  (leave, depart) பறப்பட
பெறு (receive) பெற
சுடு (shoot) சுட்ட
கோபப்படு (become angry) கோபப்பட

Class 5
கேள் (hear, ask, listen) கேட்க
நில்  (stand) நிற்க
வில் (sell ) விற்க
உண் (eat) உண்ண ?
தின்  (eat, snack) தின்ன ?
காண (see, look) காண  ?

Class 6
பார்  (see) பார்க்க
படி (read, study) படிக்க
நினை (think) நினைக்க
குளி (bathe) குளிக்க
சமை  (cook) சமைக்க
கொடு  (give) கொடுக்க
பிடி  (like/catch) பிடிக்க
கிடை  (get, be available) கிடைக்க
சிரி  (laugh) சிரிக்க
அடி  (hit, beat) அடிக்க
எடு  (take) எடுக்க
வை  (put, place, keep) வைக்க
குடி (drink) குடிக்க
கண்டுபிடி  (find) கண்டுபிடிக்க
கடி (bite) கடிக்க
மடி (fold) மடிக்க
படு (lie down) படுக்க 

Class 7
நட  (walk/happen) நடக்க
பிற  (be born) பிறக்க
திற (open) திறக்க
பற (fly) பறக்க
கல (mix) கலக்க
இரு (be, exist, live, sit) இருக்க
எழுந்திரு (get up) எழுந்திருக்க
காத்திரு  (wait) காத்திருக்க
மற (forget) மறக்க
இற (die) இறக்க
இழு (pull) இழுக்க

Saturday, January 9, 2010

Reading from Tamil Nadu Textbook (ES standard 1)

0 comments

These are two pages from the Tamil Language Environmental Studies textbook for Standard 1 provided online by the government of Tamil Nadu. Remember there are more publicly available textbooks from the government of Tamil Nadu.


This is a story about how to get down the toy that has gotten stuck at the top of the building.
Let's take a look at the vocabulary and grammar of it.
These are definitions from the Fabricius dictionary
  • உறவு (p. 124) [ uṟavu ] , s. consanguinity, affinity, relationship
  • அமுதம்= ambrosia, nectar, water, rain (probably used as a name here)
  • தங்கை= younger sister
  • விளையாடு= play
    • what tense is விளையாடுகின்றனர்?
  • பாட்டி= grandmother
  • முயற்சி= exertion, effort
  • செய்= to do
    • செய்கிறார்
  • அப்பா=father
  • முயலு, I. v. i. make continued exertion
    • முயலுகிறார்
  • அம்மா=mother
  • வா=come, வரு=irregular stem for come
    • வருகிறார்
  • அம்மாவால்
  • வாவல் (p. 868) [ vāval ] , 2. v. n. of வாவு, jumping over. (is this related?)
  • எடு (p. 134) [ eṭu ] , VI. v. t. take, lift up, 
    • எடுக்க
  • முடி become ready, be completed,  (p. 805) [ muṭi ] , II. v. t. tie or make a knot, கட்டு; v. i. end, come to an end, be finished, முகி; 2. die, சா; 3. be possible, capable.  example: அது என்னால் முடியாது, I cannot accomplish it.
    • முடியளில்லை
  • தாத்தா= grandfather (not in Fabricius strangely)
  • உதவு (p. 107) [ utavu ] , III. v. t. help, assist, aid,
    • உதவுகிறார்
  • வெற்றி= victory, success
Here is the full text:
அமுதனும் தஙகையும் விளையாடுகின்றனர்.
Amudhan and younger sister play.
ஆ...!
Aah!
பாட்டி முயற்சி செய்கிரார்.
Grandmother makes an attempt.
அப்பா முயலுகிறார்.
Father tries.
அம்மா வருகிறார்.
Mother comes.
அம்மாவால் எடுக்க முடியவில்லை.
Mother is not able to lift up.
தாத்தா உதவுகிறார்.
Grandfather helps.
வெற்றி!
Success/Victory!
    Question at the bottom reads:
    வளையப் பந்தை எடுக்க அமுதனுக்கு உதவுபவர்கள் யார்? யார்?
    வளைய= to bend, curve, relating to circles and bracelets...
    பந்தை=accusative form of bandhu பந்து, ball
    =Who helped take the ring-ball to Amuthan? Who?

    Friday, January 8, 2010

    Sample Infinitive Sentences

    6 comments

    Sample Infinitive Sentences from Balasubramaniam's Tamil: A Foundation Course. Formation of the infinitive is discussed in an earlier post, here.

    This list has each sentence exactly the way it is in the book, with no translation. After the Tamil originals, you will find the Tamil sentences paired with their English equivalent.

              Infinitive followed by finite verbs:
    1. பசுபதி பாடம் படிக்க வந்தான்.
    2. உடும்பு மரத்தில் ஏறப் போகிறது.
    3. முரட்டுக் காளை என்னை முட்டப் பார்க்கிறது.
       Infinitive followed by imperative verbs:
    4. மாணவனை இங்கே வரச் சொல்.
    5. தம்பியை மேசையைத் துடைக்கச் சொல்.
    6. சோறு சாப்பிட உட்கார்.
      Infinitive followed by defective verbs:
    7. பூனையை விரட்ட வேண்டாம்.
    8. எனக்குச் சமைக்கத் தெரியும்.
    9. எவரால் அந்த வீட்டை வாங்க முடியும்.
    10. எனக்கு டுரியான் சாப்பிடாப் பிடிக்காது.
    11. எனக்கு ஆடவும் பாடவும் தெரியும்.
    12. அவளுக்கு எழுதவும் படிக்கவும் தெரியும்
      Infinitive affixed with emphatic particle "ee":
    13. வேலன் வள்ளியைப் பார்க்கவே இல்லை.
    14. சாப்பிடச் சாப்பிட வயிறு நிறையவே இல்லை.
      Infinitives used with negatives:
    15. அவன் இங்கு வரவில்லை.
    16. ராமன் வேலைக்குப் போகவில்லை.
    17. ரமணி கடற்டரைக்குச் செல்ல மாட்டான்
      Infinitives used with permissive suffixes:
    18. அவர்கள் கூட்டத்துக்கு வரலாம்.
    19. நீ சினிமாவுக்குப் போக்க குடாது.
      Infinitive used with non-permissive suffix:
    20. அவள் இந்த வீட்டில் வேலை செய்யட்டும்.
    Tamil sentences followed by English Translation:
    1. பசுபதி பாடம் படிக்க வந்தான்.  Pasupathi came to read/study the lesson.
    2. உடும்பு மரத்தில் ஏறப் போகிறது. The monitor lizard is going to climb on the tree.
    3. முரட்டுக் காளை என்னை முட்டப் பார்க்கிறது.  The fierce bull looks to/is going to head-butt me.
    4. மாணவனை இங்கே வரச் சொல். Tell the student to come here.
    5. தம்பியை மேசையைத் துடைக்கச் சொல். Tell younger brother to clean the table.
    6. சோறு சாப்பிட உட்கார்.  Sit to eat rice.
    7. பூனையை விரட்ட வேண்டாம். Don't drive away the cat.
    8. எனக்குச் சமைக்கத் தெரியும். I know how to cook.
    9. எவரால் அந்த வீட்டை வாங்க முடியும். Who is able to buy that house?
    10. எனக்கு டுரியான் சாப்பிடாப் பிடிக்காது. I don't like to eat Durian fruit.
    11. எனக்கு ஆடவும் பாடவும் தெரியும். I know how to dance and sing.
    12. அவளுக்கு எழுதவும் படிக்கவும் தெரியும்.  She knows how to write and read.
    13. வேலன் வள்ளியைப் பார்க்கவே இல்லை. Velan did not see Vallai.
    14. சாப்பிடச் சாப்பிட வயிறு நிறையவே இல்லை. Eating and eating the stomach is not full.
    15. அவன் இங்கு வரவில்லை. He did not come here.
    16. ராமன் வேலைக்குப் போகவில்லை.  Raman did not go to work/job.
    17. ரமணி கடற்டரைக்குச் செல்ல மாட்டான்.  Ramani will not go/travel to the beach.
    18. அவர்கள் கூட்டத்துக்கு வரலாம். They can come to the meeting.
    19. நீ சினிமாவுக்குப் போக்க குடாது.  You can't go to the cinema.
    20. அவள் இந்த வீட்டில் வேலை செய்யட்டும்.  She can work in this house.

      Saturday, December 12, 2009

      Infinitives and Negative Imperatives

      0 comments

      This post is based on Tamil for Beginners by Hart, Lesson 4.

      Infinitives in Tamil are used in a similar way to infinitives in English. We also use the infinitive as a base for creating the negative imperative form. In regular English: make the verb the equivalent of "to do", "to say" etc. in English (that's the infinitive) and then add an ending making it a negative command "don't do", "don't say."

      Making an infinitive is somewhat complicated and will probably be discussed in a separate post later on.

      To make a negative command, take the infinitive form of the verb and add --அதே to make a singular negative command and add --அதீர்கள் to make a plural/polite negative command. All infinitives seem to end in an அ making it a long ஆ when the two components are combined.

      Below the cut is my work from Hart's Lesson 4: