This is based on a flashcard set made by a member of livemocha
Some of the transliterations are not quite how Azhagi or blogger would do them, so I am looking up the words and transliterating back into written Tamil.
We are women.
Naangal Pengal.
நாங்கள் பெண்கள்.
I am a girl.
Naan Oru Sirumi.
நான் ஒரு சிறுமி
We are girls.
Naangal Sirumigal.
நாங்கள் சிறுமிகள்
I am a boy.
Naan Oru Siruvan.
நான் ஒரு சிறுவன் *
How are paiyan and siruvan different?
We are boys.
Naangal Siruvargal.
நாங்கள் சிறுவர்கள்
A woman and a car.
Oru Pen Matrum Oru car.
ஒரு பெண் மற்றும் ஒரு கார்.
A woman and a purse.
Oru Pen Matrum Oru Panappai.
ஒரு பெண் மற்றும் ஒரு பணப்பை
A man and a wallet.
Oru Aan Matrum Oru Kaippai.
ஒரு ஆண் மற்றும் ஒரு கைப்பை
A man and a truck.
Oru Aan Matrum Oru Paara Urthi.
ஒரு ஆண் மற்றும் ஒரு பார உறதி
A girl and a flower.
Oru Sirumiyum Oru Poovum.
ஒரு சிறுமியும் ஒரு பூவும்
A girl and flowers.
Oru Sirumiyum Matrum Pookkalum.
ஒரு சிறுமியும் மற்றும் பூக்களும்
A boy and a tree.
Oru Siruvanum Oru Maramum.
ஒரு சிறுவனும் ஒரு மரமும்
Boys and trees.
Siruvargalum Marangalum.***is this right? not maramkalum?
சிறுவர்களும் மரங்களும்
Friday, November 6, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comments:
Marankalum is OK
There is a big text in tamil grammar on compound words and how the pronunciation changes
and has dozens of rules
Post a Comment